| Subcribe via RSS

Rien à signaler

April 21st, 2008 | No Comments | Posted in French

Il n’y jamais “rien à signaler” mais je viens d’éplucher les journaux pour quelque chose à vous raconter et je n’ai rien trouvé de croustillant.

Je suis obliger alors de centrer l’article sur moi et ma famille et amis. Le weekend qui vient de passer j’ai reçu ma filleul et son mari pour une excellent soirée le vendredi et assisté avec grand plaisir au 50ans d’une amie le samedi.

affiche080420.jpg

Pour terminer le weekend en beauté j’ai écouté le Requiem de Verdi au Victoria Hall. C’était majestrale malgré quelques faiblesses parmi les solistes. J’adore l’ambiance dans les théâtres et salles de concert et de pouvoir écouter un grand choeur (deux en faite) et l’orchestre de plus de septante musiciens était grandiose. Merci à nos amis Christine et Louis d’avoir facilité la soirée en proposant de chercher les billets.

Tags:

Un Spectacle deux articles

April 8th, 2008 | No Comments | Posted in French


Je lisais les journaux ce lundi et deux articles dans deux journaux ont attiré mon attention. Il s’agit du concert de Jenifer à l’Arena la semaine passée. Pour ceux qui n’habite pas la Suisse ou même la France je dois ajouter que Jenifer est une gagnante d’une de ces émissions de télé-réalité ou un artiste est sélectionné au fil des semaines de participation. Je déteste ces émissions donc je n’ai pas plus (et pas envie non plus d’en avoir) de détails sur l’artiste.

L’article dans Le Matin Bleu (journal gratuit) n’avait que d’éloges sur l’artiste

“C’est à l’Arena que la lauréate de la première «Star Ac’» avait choisi de donner rendez-vous, vendredi, à son public. Elégante et sexy, la belle nous a montré le visage d’une jeune femme épanouie aussi bien physiquement qu’artistiquement. Olivier Menouar - le 06 avril 2008, 21h02 Le Matin Bleu”

Une autre reportage cependant dans la Tribune de Genève nous raconte que faute d’avoir vendu suffisament de places, ceux qui ont acheté des billets à 60Frs (debout ou places non-numérotés) et qui se sont déplacés avec leurs enfants très tôt pour avoir lesdits places assises, se sont fait dirigés sur les places debout. L’organisateur à refusé d’ouvrir des gradins et les enfants n’ont rien vu du spectacle. Quelques spectateurs ont pu, avec de la peine semble-t-il, faire rembourser leurs places.

“Vendredi vers 21 heures, après avoir passé près de trois heures dans les couloirs de l’Arena, la maman a dû annoncer à Lauren qu’elle ne verrait pas son idole.

Une centaine de personnes ont vécu la même mésaventure. Leurs billets devaient leur donner accès soit aux places assises non numérotées, soit aux places debout, leur avait-on assuré lors de l’achat à la Fnac comme à Ticketcorner.” David Haeberli, 7.4.2008.

Je pense que soit nous ne devrions pas lire des articles dans la presse soit nous devrions lire tout les articles dans tout les journaux afin d’avoir une meilleur idée de ce qui se passe réellement autour de nous.

Tags:

Chaud-froid

April 1st, 2008 | No Comments | Posted in French, Music

This is a short post to test blue text, to remark on the arrival of Spring, to worry about my bank and to be astonished that people are willing to pay now for a gig that won’t occur before autumn next year!

Enfin en français! Il a fait froid ce matin attendant le bus à 7h00 devant chez moi. A midi je suis allé chercher à manger et il faisait nettement plus chaud. Le printemps se fait attendre mais va surement arriver d’ici quelques jours voir semaines.

Les déboires de notre Banque (l’UBS) me perturbent. Comment est-il possible de perdre autant d’argent? Je persiste à penser que nous devrions reformer les pratiques dans les banques.

Troisième sujet est les billets de spectacle. Si je vous proposais de me payer 100 francs Suisses aujourd’hui pour un service que je vous rendrerai dans 18 mois, seriez-vous d’accord? Pourquoi alors sont vous d’accord de payer chers vos billets aujourd’hui pour voir une artiste l’année prochaine?



28032008131.jpg


Voici les gens attendant l’ouverture de la FNAC à Genève, vendredi passé, pour acheter des billets pour voir Mylène Farmer le 4 septembre 2009!!

J’ai de la peine à comprendre. J’espère que l’argent récolté sera placé intelligemment et que les organisateurs vont bien choisir leur banque!

Tags:

A little disappointed (just a little)

August 22nd, 2007 | 1 Comment | Posted in Commentary, French

As you might have noticed I’ve been a perfect bilingual blogger these past few weeks. Every post has had a blockquote in the other language so that everyone understands something at least. This doesn’t seem to have persuaded family and french-speaking friends to contribute and I’m making a comment about that here. It probably needs more time but I can’t help being a little impatient.

Il y a quelques semaines j’ai décidé de (re)transformer ce blogue bilingue en mettant un commentaire dans l’autre langue au début de chaque article. Mon intention n’était pas d’attirer de nouvelles lectrices et lecteurs mais de faciliter le contact pour ceux qui sont plus à l’aise en Français qu’en Anglais. Force est de reconnaître que je n’ai pas eu énormément de succès car à ce jour je n’ai pas eu de commentaire en Français. Ce serait super sympa de me dire un petit coucou de temps en temps - il n’y a pas besoin d’écrire un roman.

Plus grand que … ?

August 7th, 2007 | No Comments | Posted in Commentary, French

Here is what I saw this morning in the press “The Bourne Ultimatum”, the third in Matt Damon’s espionage series, has topped the North American movie chart and is the biggest August opening for a film.” Not the biggest ever. The biggest August opening. Well today I had the longest ever bus ride to work on a tuesday morning in August. It would appear that a record is essential and they are getting more and more creative.

Je vais surement aller voir le dernier film avec Matt Damon. J’ai regardé avec plaisir les deux autres (surtout le premier). Hollywood (et les film studios) ont besoin de records car qu’est ce que je vois ce matin?

On m’informe que le “Bourne Ultimatum” (pas sur du titre en français) a eu le plus grand lancement d’un film en Août. Pas le plus grand. Le plus grand en Août…

Bientôt les studios et leur markéting vont devenir de plus en plus créative je crains.

Le plus d’entrées en weekend pluvieux. Le film avec le plus gros budget de soushi. Le film avec le plus d’entrés pour un acteur de moins de 1metre 50. J’exagère à peine. Cela m’ennerve!

C’est quoi un Geek?

August 3rd, 2007 | 1 Comment | Posted in French, Geeky

When I rebadged this blog the other day I changed the subheading to “musings of a fiftysomething bilingual geek” While the term geek might be understandable in english I am attempting to describe it in French.

Le plupart de mes lecteurs francophones ont des connaissances assez avancés d’anglais mais s’exprime peu ou pas en anglais. Le fait d’écrire en Français est, pour moi, une invitation plus ou moins déguisé de provoquer une meilleur participation.

Quand j’ai rebadgé ce blog l’autre jour j’ai essayé de mieux décrire d’ou je viens et d’indiquer ce que j’allais écrire. “Muse” vient du Latin “Musa” et veut dire “Source d’inspiration” Musing est d’être perdu dans ses pensées et de reflechir (wiktionary).

Je n’ai pas besoin d’expliquer “fiftysomething” ou “bilingual” mais je ne suis pas sur que le mot geek est facilement compréhensible.

Geek est décrit comme un “Technophile féru d’informatique.” (wiktionnaire) abordant dans ce sens voici ce que dit wikipédia à propos de Geek.

Un geek (terme anglais [...]) est un stéréotype décrivant une personne passionnée, voire obsédée, par un domaine précis, généralement l’informatique. Le type même du geek sont les premiers de la classe, à profil scientifique, férus de superhéros et de science-fiction.

Et wikipédia au sujet des rencontres Geek par exemple.

Il est difficile de fixer la limite entre une rencontre que l’on peut qualifier de Geek ou une simple rencontre d’amateurs. Là encore, seule l’idée qu’en retiennent les participants peut faire la différence. Par généralisation, les manifestations qualifiées de rencontres Geeks traitent des thèmes technologiques, SF ou associés. Cependant, le Geek se démarque souvent par une utilisation intense d’acronymes, et la transformation de produits en blagues personnifiées (typiquement, un mauvais produit informatique servira de référence à tout échec, quelque soit le domaine, ex : Windows Millenium), le tout uniquement compréhensible par le groupe auquel il appartient.

  • Sans entrer dans le détail, les rencontres du logiciel libre, qu’elles soient locales ou générales sont acceptées comme des rassemblements de Geeks.
  • Les rencontres de jeux multi-joueurs de toutes sortes, de démonstrations de jeux, de présentations ou de ventes de nouveaux jeux informatiques.
  • Plus généralement les rencontres à forte présence informatique, que ce soit de l’installation, de la programmation, etc.
  • Les rassemblements de jeux de rôles grandeur nature ou apparentés à de la médiévale fantasy.

D’après ce qui précède je dirai que mon fils David est surement encore plus geek que moi dans un sens évidemment positif bien entendu !

Some newness

May 30th, 2007 | 1 Comment | Posted in Commentary, Family, French, Musings, People

Isn’t it a little paradoxical that my last post was about an absent friend when I was being a little absent myself?

It’s a little cyclical with me. I’ve been blogging for over three years and it’s become an online presence that I won’t give up. I’ve never really found my own style though and have hovered around different styles over the years. I had a lot of activity a year or so ago and then several friends quit and I went a lot quieter. That’s what happens when you get very “discrete”. It only takes one or two people to quit or be quiet and the whole thing collapses.

Now I do know that I have a silent following of several friends that drop by from time to time to see what’s up (and that includes some members of my family too) but they rarely, if ever, leave a trace in the comments so I have no idea when they visit or if they find anything interesting.

Some of these are French speaking and probably don’t comment because they feel it should be in English. This is far from the truth however. I would happily accept comments in French and I would even go bilingual if there was a demand. This is a little chicken and egg story though as I have tried before. This is interesting because we have an international expert on hand and Stephanies blog has been bilingual for as long as I’ve been visiting.

I digress though (once again).

So what have I been up to these past few days? I’ve been watching the 3rd series of Desperate Housewives on TV (better than season 2 in my opinion), I’ve been working on a new professional site that I am building for an association that has created a school for technicians in Tanzania. I’m tinkering with the idea of creating a part-time business building and maintaining websites as I’m getting quite good at it.

I am also an expert for English as a foreign language for young Apprentices at Commercial School so I’ve been busy officiating at Oral Exams and getting ready to mark the written papers. It’s a busy time of the year.

I also had my Mum visiting from the UK over the past few weeks (she came back with us after our visit to the UK at the beginning of the month. It was lovely seeing her and having her closer to me and I was delighted to be able to have her at home and spend some time chatting. My parents having retired to the UK (They lived here in Switzerland for many years) I miss them a lot and it’s a shame they are so difficult to get to travelwise.

Tags: , ,

Surveillance cameras

April 20th, 2007 | No Comments | Posted in Commentary, French, Geneva, People, Swiss, Technical, Video

I am following the debate on surveillance cameras in the press. I remember a while back that the French are testing cameras that detect road traffic offenses but haven’t gone as far as their English counterparts who also detect Insurance and licensing fraud.

What puts the system well apart from other surveillance systems is the software that drives it. Image recognition scans the numberplates and compares them with a national database. From looking at some British Television documentary footage I notice that in suburban areas, the police can follow suspects through video camera use.

Our local Geneva Government announced yesterday that they were planning on installing 46 cameras in public places and one of the excuses is increased surveillance of the Euro2008 football matches that will be played in Geneva next year. There are already a significant number of cameras in use but these are visible on road junctions and are used for watching road traffic.

I get the feeling that citizens imagine that there are “video walls” depending on human vision and alert of problems. I don’t think that people realize the sophistication of modern computerized surveillance systems. I am going to be following the debate closely over the next few months.

Personally I don’t do anything in public that would attract attention so I’m not worried from that point of view. What does worry me however is audio surveillance where computerized high performance microphones looks for keywords in conversations.

The last time you were walking in public with your spouse or friend are you sure that something you said or a comment you made about someone or something couldn’t be misinterpreted if taken out of context? Think about that for a moment.

Links :

Tags: , , , , ,

Le brunch

November 26th, 2006 | 1 Comment | Posted in Food and Drink, French, Geneva, Music

This is a loose translation of the previous post for French speaking readers.

J’ai suivi une formation en cette fin de semaine et j’ai rencontré Laurent Naef qui est également guitariste et professeur de guitare.

Il me dit qu’il joue pendant les brunch du dimanche au Britannia Pub ici à  Genève jusqu’au et y compris le 17 décembre. Il joue en acoustique de 11h30 à  12h30 et électrique de 13h00 à  14h00. Le brunch n’est que 19fr et même si je n’ai pas encore pu écouter Laurent jouer je suis persuadé qu’il faut absolument y aller. Si vous me voyez sur place n’hésites pas à  me dire bonjour!

I’ve discovered that Laurent is well known on the Swiss Music Scene. You can learn more here.

Risque de plagiat?

August 12th, 2004 | 1 Comment | Posted in French, Me, Technology

Je pense pouvoir reconnaître une bonne idée, et quand je l’ai vu chez Stéphanie il m’est venu l’idée de faire de même. Elle met un sommaire en Anglais à ces postes en Français et en Français quand elle poste en Anglais. Peut-être qu’elle à vu cela ailleurs, je ne sais pas. Il faudrait que je remonte ces postes pour voir si elle fait mention pour savoir. En tout cas j’espére qu’elle me pardonnerait de “piquer” l’idée!

En tout cas cela m’a permit de poster en Français pour la prémière fois depuis un bon bout de temps!

I know a good idea when I see one and I noticed that chez Stéphanie she now gives a short summary in the opposing language before the main text (she uses French and English as I do).